000
河村姉妹ファンスレ-50
+本文表示
UFO
130
日本語の誤りも多いよね。多分自動音声でやってるからめちゃくちゃになってると思う。
131
Lay back
[形動]のんびりしたさま。 のんきなさま。
合ってますね。
私は英語はできないけど、感覚として文法とかスペルにやたらに厳しいのは日本人だけだと思う。アメリカ人でも結構間違えますよ。
132
アメリカ人て英語めちゃくちゃw
133
134
みしみし
135
アンチさんがまともな人で良かったねと食材にこだわるなら至極まっとうな行動なんだよ
136
>>131
いえ、laid backです。「疲れている」がtireではなく過去形のtiredになるのと同じ。
ちなみにこういう日常使う感覚的なことばはネイティブはぜったいに間違わないですよ
137
lay backは、目の前の人に「そこに倒れてみて」っていう意味で、パーソナルトレーナーなんかがトレーニング中にいったりするかな。laid backとは根本的意味が全く違います
138
そういうことか。マキンコ、読めよ
139
耳から入ってくる単語だからねぇ
マキンコは自分はネイティブじゃない、だからコンプレクスがあると公言してるのだから良いのでは?
それより元GSのMDで、辞めてからも30-40億稼げてる方が凄いよ。
※このスレッドのコメントはこれ以上投稿できません。